[连续剧] 比特三姐弟/THE 3 BITS[補回Roman篇-暫無字幕][1080P][140MB][中英雙語字幕][百度]



中文名稱:比特三姐弟 (暫譯)
英文名稱:THE 3 BITS
資源類型:1080P-MP4
發行日期:2013年02月25日
戲劇導演:Max Freeman 及 Margaret Singer
戲劇演員:
Cole Escola ..... Henry Bits
Erin Markey ..... Madison Bits-Mozzarella
Evan Hoyt Thompson ..... Wayne
Jeremy Jordan King ..... Marcus
Jimmy Brooks ..... Jeff
Margaret Singer ..... Roman
Mark Hanting ..... Owen
Sal Infantino ..... Grant
Seth A n d rew Miller ..... Weedman
Tim Elliot ..... Chris
William Bob Scott ..... Craig
地      區:美國

簡      介:

[大意翻譯]
比特三姐弟不單是一個網劇,而是三個網劇,每個集中於其中一個姐弟:Henry,Roman和Madison Bits。Henry是一個同性戀大學生,盡情狂歡。他的大姐Roman,亦都是同性戀,是一位前大麻販子,嘗試找一份兼職,腳踏實地。而Madison,最大的姐姐,是一位母親兼博客,一心決意證明她的搖滾信仰。

如果觀眾更喜歡Henry的故事多於Madison的話,他們可以直接只看他的集數。他的故事完全是獨立於其他兩個。但如果觀眾想看整個家庭故事,那就可以三個故事都看完。這就是電視與網劇的分別。

英文原文源自Huffington Post



Henry篇
第一集:
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览


第二集:
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览


第三集:
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览


Roman篇 [注:本篇暫無翻譯,敬請見諒!]
第一集:
http://pan.baidu.com/share/link? ... 1&uk=1848728466

第二集:
http://pan.baidu.com/share/link? ... 5&uk=1848728466

第三集:
http://pan.baidu.com/share/link? ... 1&uk=1848728466

[注:小弟因為升大二了,最近比較忙,要惡補一下法語,而且大三的時候會去法國做一年的交換生,但如果升大三之前過不了法語檢定試,就不能去,所以忙於溫習,這段期間將不會再有翻譯,但不排除長假期時,翻一些小品,比較短的劇啦。希望各位大大見諒了!!]




P.S. 又是我來翻譯囉!再次重申,小弟只是歐洲研究及法語專業,並非翻譯系專業,加上小弟為香港人,用詞與內地網友可有出入,如有錯漏,還望指正及見諒!
P.S.2. 小弟這次不能每天翻了,首先本劇不如我之前翻的朱利奧和托馬斯那樣本身已有英語字幕提供,所以小弟要自己弄時間軸之外,還要聽譯(加上英語又不太好,通常要多聽幾遍才聽到英文原句),所以如果想小弟更快更新的話,煩請有心的網友幫忙做時間軸,謝謝!
P.S.3 對本劇譯名有更好提議的話,不妨提出!(小弟自覺翻得不太好)
P.S.4. 第二集及第三集部份地方翻得不太好,因為有些地方聽不到(美國人普遍都說得很快,加上又帶有口音),那些聽不清楚的地方就只能瞎翻。在此向大家說一聲抱歉。
2

评分人数

  • 布朗尼斯

  • 小P

回复 8# absalomarthur

我就只翻過一部G﹠T,這是我第二部翻譯作品 :)

TOP

回复 83# littlebees

你指的是哪些? 好像很多都已經有字幕了。

TOP

回复 129# jackyyeh

你好,Jackyyeh
如果要翻的話,法文那套電影《L'inconnu du lac》,我需要法文/英文字幕才能翻(小弟的法文水平還沒到能聽譯的水平,只能筆譯。)
另外以色列那套《Snails in the Rain》,就必須要有英文字幕才能翻(小弟只懂中、英、法及印尼語而已,其他如西語及意語就只有略懂,希伯來文就完全不懂。所以,對不起了。:‘( )

TOP

回复 114# jra

Jra,我個人覺得這部不如G&T好看。但是如果當喜劇來看,是蠻好笑的。 :)

TOP

各位網友:
第二集終於翻好及上載好了。第二集部份地方翻得不太好,因為有些地方聽不到(美國人普遍都說得很快,加上又帶有口音,而且小弟英語水平又不好),那些聽不清楚的地方就只能瞎翻。在此向大家說一聲抱歉。

TOP

已補回第三集中英字幕檔,本集有很多地方聽不明白,翻不全。在此說一聲抱歉!

TOP

回复 449# dengyuhao

HENRY篇暫時只有三集
ROMAN篇亦有三集
而MADISON篇就還沒出

TOP

現在補回了Roman篇,但暫無字幕。

[注:小弟因為升大二了,最近比較忙,要惡補一下法語,而且大三的時候會去法國做一年的交換生,但如果升大三之前過不了法語檢定試,就不能去,所以忙於溫習,這段期間將不會再有翻譯,但不排除長假期時,翻一些小品,比較短的劇啦。希望各位大大見諒了!!]

TOP

回复 715# rainbowee

哇塞,這你也知道

TOP

回复 630# dengli6666

對不起,因為小弟用Mac系統,找不到方法壓制帶有硬字幕的程式。所以如果有網友可以的話就幫幫忙,壓制一下吧,謝謝!

TOP

  • 三国群英传私服
  •