[观点] 靓丽人生/Beautiful People S1考据索引贴(更新完毕)


第一季第1集:How I get my Vase

一  1'13'处 Sacha说长得像拉拉不是错 Simon立刻说"Tell that to Chastity Bono~"

Chastity Bono是流行乐教母雪儿(Cher)和Sonny的女儿,著名同志活动家。与永远不老的母亲形成对比,Chastity Bono很小就已经长得五大三粗,18岁时她向家人出柜,现在主要从事作曲、写作工作。



左为Cher 右为Chastity Bono


二 3'00''处 Simon讲了一段冷笑话 其中主要涉及的是90年代英国著名流行乐队“All Saints”(圣女合唱团)



这个组合的名字由来是她们的录音棚在一条叫All Saints Road(圣女路)的路上 于是Simon就说这个组合本来是要在自己住的Melody Crescent(月韵路) 落脚的 但由于乐队中主唱Shaznay的老妈嫌月韵路的错石板路(crazy paving)太磕脚 所以不让女儿继续待下去 要不然合唱团的名字就该是月韵路

crazy paving在英英中是一种铺路法 下图即crazy paving




三 7'11" Andy说Hayley姨妈今天教G打头的词汇 我们可以来看看Hayley在三句话里说了多少G字头词汇:

I'm going slightly gaga. I'm going to a gathering today of the Granola Guru Gaylord Green sign at the Girk Gordon Greenpeace Gallery. I gather he's gorgeous, so I wouldn't mind giving him a good going-over.


“我有点忐忑,我今天要去参加先锋古鲁大师Gaylord在戈克高登绿色和平美术馆举行的绿色签名集会。考虑到他那么帅,我不介意让他好好开示一下。”

s23

PS guru是印度教中的大师


四 7'30" Simon全家在模仿香奈儿90年代的一个著名广告




http://www.tudou.com/v/nrnEapuAqy4


五 8'22" Kyle把自己的名字改成了Kylie 这是效仿Kylie Minogue

凯莉·米洛(Kylie Minogue)是澳洲国宝级的性感歌后。身高只有155厘米,有着“豌豆公主”的美称。她能歌善舞,有着完美的曲线和声线,长相甜美。第一张同名专辑《KYILE》于1988年发行,备受好评。在欧洲及亚洲,她是一位家喻户晓的超级巨星;在美洲,她是带着些许神秘色彩的谜一样人物。拥有此等非凡的傲人成就却不是因为她是一位演员,而是因为她是一位歌手——流行乐坛史上唯一让前十三张单曲都打入排行榜前十名的歌手。




六 9'44" Simon说自己就像唱片公司的经理人 小心翼翼的给Amy Winehouse护驾

Amy Winehouse是83年出生的英国少女歌手 不到20岁就发表了自己的首张专辑”Frank“ ,在新一代的流行女歌手当中,Amy Winehouse的嗓音算是独一无二的。她2006年的专辑“Back to Black”令她获得5项格莱美 平了英国歌手获取格莱美的记录 由于她出道年纪小 经纪人在她的生活和事业中扮演了重要的角色 她的厌食、嗑药、酗酒、抑郁问题全部由其经纪人公关打理 这里Simon使用这个典故 是说自己会像经纪人一样严格监控 务必不让老妈再碰酒精




七 12'40" Simon说自己很喜欢Tennessee Williams的电影 Tennessee Williams最著名的电影即1951年的“欲望号街车” (A Streetcar Named Desire)紧接着的一段桑巴乐曲中 他就就化身成为了“欲望号街车”中的布兰奇

布兰奇生性畏光 躲躲闪闪 充满秘密 她向往高雅 却出身低寒 她迷恋富贵 却又泥足深陷 后来她充满污点的过去被曝光 她的爱人离她而去 她的妹夫乘机强暴了她 最后一幕错乱的布兰奇挣扎中 被白衣大夫强行塞进一辆黑色汽车里 带去了精神病院....故事情节与Simon的幻想非常吻合。




八 17'38" 谈的是George Michael的著名事迹 George Michael1982年起因为威猛乐队(Wham!)在英国乐坛开始展露头角 乐队解散后其单飞成绩有起有落 但在英国本土大受欢迎 1998年迈克尔在美国贝弗利山附近公园的男洗手间里猥亵被警方逮捕 之后他在CNN上公开承认了自己的同志身份 无独有偶的是
2006年George Michael再次惹出公园偷腥事件 地点为伦敦海德公园 令他的感情关系岌岌可危



右为George Michael 左为其男友

九 18'01"   “Gild the lily”字面意思是“给百合花镀金” 这种表达方式来自莎士比亚 他在历史剧《约翰王》中写道:

To gild refined gold, to paint the lily, to throw a perfume on the violet, to smooth the ice, or add another hue unto the rainbow... is wasteful and ridiculous excess

给金子镀上金箔,给百合涂上颜色,给紫罗兰洒香水,把冰磨光滑,给彩虹添颜色,是多此一举的


后来,“paint the lily”就演变成了“gild the lily”





=====================================


第一季第2集: How I got my nose

一 1'47"提到的Bonnie Langford是英国著名音乐剧演员 童星出身 出演过神秘博士(Doctor Who)但最为人所知的还是她在歌剧上的成就 70年代开始Bonnie Langford出演了"乱世佳人"“猫”“彼得.潘”“芝加哥”等一系列脍炙人口的歌剧名作 这里提到她是强调Simon对音乐剧(而非电影)的热爱



二 本集在多处涉及了一部1976年的经典电影Carrie (魔女嘉莉) Carrie 是恐怖大师斯蒂芬·金第一部搬上大荧幕的电影作品 讲述了一个拥有超能力的少女嘉莉.怀特在学校受尽欺负 回到家还要受寡妇母亲的宗教迫害 为摆脱阴影她决定改变形象并参加毕业舞会 最终她成为了舞会女王 但却被同学恶作剧淋满猪血 愤怒的她使用念力开始血洗整个校园...

这部片已经被奉为校园恐怖片的经典之作 值得一提的是片中突出了一种因果报应观 即如果不是嘉莉的同学和母亲迫害她 嘉莉就不会魔性大发 最开始Simon的老爸提醒Simon注意用语 潜台词就是叫他别招惹到报应 后面Kylie的淋红颜料创意 也是来自嘉莉的淋猪血

另外该片的主演是Sissy Spacek 由于sissy有娘娘腔的意思 所以Simon的姐姐说一个房间里有两个sissy




三 4'53"提到“东伦敦人”时Debbie用了讽刺手法  Debbie用人称(someone)来形容Roly 而Roly实际是剧中一只宠物狗 Debbie的潜台词就是说整部剧挑不出让人喜欢的角色 只好拿狗来充数了

Roly在剧中被主角Sharon领养 在她父母的离婚大战中又被Sharon不爱狗的母亲领去 主要起推动弥合Sharon一家破裂感情的作用




四 6'38" 用到了一个词 mallen streak 该词表示白色鬓角线 这是有典故的 只是日常很少涉及

streak是指鬓角 而Mallen Streak实际出自女作家Catherine Cookson的同名小说 小说里的Mallen是个黑道家族 所有人生来在黑发中就带着一线特别的白色 书名使用The Mallen Streak实际是带有寓意 表明Mallen家族的血液里就流淌着一脉相承的原罪 后来就使用mallen streak指向那些黑发中带一线白发的男人  留mallen streak发型最出名的人物 大概就是理发师陶德了 而Andy后面提到的主持人Dickie Davies中年时期就这个造型




五 本集中提到的 “Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat”(约瑟夫与梦幻彩衣)是艺术大师韦伯在19岁时创作的的音乐剧 它开启了韦伯的音乐传奇生涯   约瑟夫的故事完全取材于《圣经创世纪》(因此后面Simon说原著是上帝) 讲述受父亲特别宠爱的约瑟夫被他十一个兄弟嫉妒、出卖到埃及 最终衣锦还乡、手足交好的故事 该剧布景豪华 歌舞场面目不暇接 音乐元素十分丰富 是一部老少咸宜的剧目

后面的波提乏是埃及侍卫长 约瑟夫被卖到波提乏家为奴 但波提乏的女儿爱上了约瑟夫 并帮助他重返故园


http://www.tudou.com/v/VeW2sxjuVbQ


六  紧接着Hayley唱的并不是“约瑟夫与梦幻彩衣”里的歌曲 而是出自1975年的歌舞剧The Wiz(绿野仙踪) 该剧改编自童话故事The Wonderful Wizard of Oz(绿野仙踪)  与众不同之处在于这是一部全黑人出演的百老汇歌舞剧 Hayley唱的歌名叫作"Ease on down the road" 演唱人就是鼎鼎大名的迈克尔杰克逊 因此即便不怎么懂歌剧的Andy也知道她唱错了

后面可以看到会有一个专门的歌曲串烧 来向这部经典黑人歌剧致敬 共出现了5首不同年代不同风格的曲目


http://www.tudou.com/v/VcLYH7Or1wY


七 7'23"Simon说的地点以Terry Waite命名

Terry Waite是英国教会活动家 80年代被派驻黎巴嫩首府贝鲁特 因当时执政军政府敌视西方 被抓为人质一关就是5年 被释放后Terry Waite写了篇苦中作乐的文章 讲述他4年来被铐在暖气片上的生活 据说只要他不弄坏暖气 他就被获许享有少量的私人空间 正因为此Debbie听到Terry Waite第一个想到的是暖气片




八 13'48" Kylie说的剧是"Absolutely Fabulous"  国内译作“疯狂阿姨”或“荒唐阿姨” 这是BBC制作的一部英剧  讲述了两位年介四十的时髦女士:阿西娜与柏丝,终日周旋于时装、体重与酒精之间,因为爆笑的衣着及出位的言行,引出无限哗然的故事  她们偶然也会去写字楼过一下「充实」的生活,可是她们的人生总是充满了与常人不同的疯狂

Kylie提到的Joanna Lumley是女主角之一柏丝的扮演者 而他说Simon适合演June Whitfield 这是另一女主角阿西娜的老妈 经常和女儿对着干 难怪Simon一副愤闷的表情了




九 18'30" Debbie唱的歌出自芭芭拉史翠珊1983年的著名电影“燕特尔” (Yentl)讲述一个恋父情结的犹太少女Yentl在20世纪初的东欧为求学女扮男装进学校 并喜欢上一个男生 两人冲破世俗禁锢的欧洲版梁祝故事 这里是为了强调Debbie刻意装成犹太裔





第一季第3集: How I got my Beads


一 本集有较多文字游戏和双关 这里先做一个小结:

3分44秒 Hayley不停的说I see 这是她在强调自己虽然瞎了但依然可以说I see 并不仅仅是表示她知道了

4分58秒 Do a number 2是一句俚语 表示大便(一般用在动物身上) 这里使用该俚语 是为了突出跟数字2有关

6分35秒 Hayley说take a wild guess 这种说法一般表示 你自己说呢 你自己猜猜看 即回答是不证自明 这里由于Debbie无意中问到Hayley有没有看见某人 却忘了Hayley不能视物 所以得到了这个回答

7分01秒 Debbie说he's appealing 这里appealing做动词进行时 表示上诉 紧接着Hayley说女孩们不觉得 这里隐含的实际是把appealing形容词化了 形容词表示迷人 这是很典型的英式双关

9分04秒 Debbie提到creeping vagina 这两个词都有多重意思 creep做动词表示攀 形容词creepy表示恐怖 vagina在植物学中表示叶鞘 叶茎 但最常用的意思是阴道 因此creeping vagina既可以表示攀援叶茎 也可以表示恐怖阴道 显然Simon听到后理解错了

17分06秒 Simon称呼奶奶为narg 这个词不存在于英语字典中 是gran的反过来写 因为奶奶性格完全反了过来 Simon就决定反着叫奶奶

19分06秒 是一个双关 奶奶比喻Barry拧开了她的水龙头 这里turn on隐含了达到性高潮的意思



二 3分28秒Debbie说她听到了像来自“It Ain't Half Hot Mum”(没那么热 老妈)里面的声音 “It Ain't Half Hot Mum”是1974年开播的一部英国情景喜剧 讲述二战期间一群另类士兵从军的搞笑故事 英国士兵在派往战场前都会到一个叫Deolali(“神经病”)的营地报道  有的士兵情愿唱歌跳舞扮女人也不想上前线 于是他们被永久派驻在Deolali 组成了一个歌舞团 接受魔鬼教官训练 同时给英军提供乐子








后面提到的Melvyn Hayes是剧中一个主演 扮演非常孱弱 动不动就尖叫的Gloria





而接着的“假装亚洲人的那个”指Michale Bates饰演的印度士兵Rangi Ram 剧中他生活在丛林里 皮肤黝黑 很多人误以为电视台是故意把白人肤色弄黑来饰演该角色 纷纷谴责该剧存在种族歧视  而Debbie也说他是在假装亚洲人 事实上Michale Bates是土生土长的英裔印度人







三 5分17秒的Windy Miller是66年英国BBC1台儿童剧中人物 他是一家农场的主人 最在意自己的磨坊 只相信传统耕作方式 他最著名的是能榨出让自己昏昏欲睡的果汁 显然这里Debbie是在指Hayley对领地的独占姿态以及只会睡觉





四 13分40秒提到的加冕街(Coronation Street)是英国最长寿的肥皂剧 被英国人昵称为Corrie 其场景设定在英格兰西北部曼彻斯特郊区 一个称为威勒菲尔德的虚构小镇 主要描述劳工阶级生活上的喜怒哀乐 有邻居的勾心斗角和坦诚布公 有情侣间的尔虞我诈和心心相印 有亲子冲突 道德挑战 激情和平淡 该剧已经播出了四十多年 据说连英国女王都喜欢看





五 15分24秒提到的beastly表示恶劣 凶残 来自beast  形容词化是在50年代的英国 当时最先使用该词的是儿童作家Enid Blyton 她创作有著名儿童系列故事"The Famous Five"(勇士四个半)讲述了4个小孩和一只小狗的探险故事 后面奶奶立刻说Simon和四个怪胎 潜台词就是将Simon形容成那只狗 非常之刻薄




六 16分39秒提到了假阴毛(merkin)一般中老年妇女才会用到 国外存在剃毛文化 少女往往会蜜蜡除毛 刮得精光 但年纪大了后又往往会开始贴假阴毛 因为阴毛旺盛说明性欲强 男人才会对老女人提起兴趣




七 19分20秒 Law of Sod也被称为Murphy's Law (墨菲定律)是美国工程师爱德华.墨菲提炼出的 用一句话概括 就是“会出错的 终将出错” 这个定律看似简单 但确是经过统计学证明的 墨菲定律与派金森定理和彼得原理并称为二十世纪的三大发现

墨菲定律的原句是:If there are two or more ways to do something, and one of those ways can result in a catastrophe, then someone will do it.(如果有两种选择 其中一种将导致灾难 它迟早会被人选到)





八 26分41秒提到的Kerry Katona是英国女专栏作家 广告代言人 她曾经被评为英国最糟糕的名人母亲 因为她酗酒酗烟嗑药  甚至在怀孕期间仍不知收敛

Katona非常喜欢抛头露面 她代言了很多商品 2007年她代言了冰岛冷冻食品 该广告被评为英国最烂广告第二名

2007年Kerry Kotona被劫匪入室抢劫 一家三口没有受伤 但被绑在一起 劫匪抢走了大概15万镑财物以及她的蓝色BMW车






===============================

第一季第4集 How I Got My Posh

一 由于这集主要围绕辣妹组合展开 这里先汇总介绍一下涉及辣妹的典故

1分34秒Simon他们说的Girl Power这个词是专门形容辣妹的 辣妹组合在90年代末风靡世界 这一现象背后是第三次女权主义浪潮 Susan Hopkins教授在其论著中第一次将辣妹文化同先锋女性主义挂钩 从此girl power被专门用来形容辣妹现象 这也是为什么翻译的时候没有直译的原因

后面还多次提到Posh和Ginger 这是媒体给辣妹5人各起的绰号 (分别是:Scary, Baby, Ginger, Posh 和Sporty)

其中Posh是高贵的意思 用来指代维多利亚 因为她被公认最有品位

Ginger在俚语中指红发女 用来指代辣妹Geri Halliwell 因为她是红头发 另外ginger隐含泼辣的含义 和Geri Halliwell的性格也很像 "红发女"这个释义在后面多次出现



左2为Posh 左3为Ginger




二 2分28秒的音乐是英国喜剧"本尼·希尔秀"的片头曲 之所以加这个注释 因为后面的对话可以看出女校长Perrin曾经出演该剧并担任本尼·希尔的“希尔女郎”

The Benny Hill Show是1955年-1989年播出的一款搞笑剧。主持人本尼·希尔(Benny Hill)出生於英国的南安普敦,具有喜剧天份,他在该节目中独特的「Benny Hill」式表演,让他在长达40年里被公认为英国最搞笑的艺人。不过由于他在片中使用了不少荤段子和艳妆女郎,也常遭到观众批评。







三  6分30秒谈红发人物时提到了Fergie 这是约克女公爵Sarah的昵称 她是英女王次子安德鲁王子的妻子 红发 后面Debbie说举一个不带"红朗姆"特征的王室成员 这里的“红朗姆”(Red Rum)是70年代英国一匹非常有名的红棕色赛马 显然Debbie用马来调侃王室 对王室一点也不恭敬

而接着Andy说的Linda McCartney则是在胡说八道 是把“王室”发散到了其他领域 Linda McCartney确有其人 不过是位摄影家 之所以说她是摇滚贵族 因为她出生演艺世家 儿子是歌手 最重要的是 她的老公是披头士成员之一Paul McCartney





四 11分56秒提到的二手玫瑰是一首歌曲

“二手玫瑰”(Second Hand Rose)源于1921年的富丽秀(法式歌剧)被认为是布莱斯(Fanny Brice)主演的夏季富丽秀中最出色的歌曲  叙述了一个可怜女孩Rose的故事 她的父亲经营一家旧货店 结果她只能羞耻的使用别人丢弃的物品 家中一切物品 从钢琴到牙签 喂养的狗和猫 还有珠宝首饰都是二手货 1966年史翠姗翻录了这首歌 并用在由她主演的音乐剧电影《滑稽女孩》中 这首歌曲风回味无穷 表现手法幽默智慧 在音乐剧史中有着持久的影响



78年翻唱版二手玫瑰



五 14分11秒提到的knots landing是79-93年间CBS热播的主妇剧  女主角Valene15岁和大她两岁的男主角Gary结婚 这对少男少女的分分合合长达十多年 在97年原班人马重聚制作了一个2小时的回归特辑"Knots Landing: Back to the Cul-de-Sac" 这里Simon想看的就是这个特辑







六 19分18秒谈到的Record Breaker是BBC的一款儿童节目 介绍各个世界记录 少女歌手Cheryl Baker做过该节目主持 她在巡回演出时发生过裙底走光事件 紧接着出现的歌曲是节目主题曲“dedication”由节目制作人Roy Castle演唱






TOP


第一季第5集 How I Got My Tongs

一 3分57秒提到的Isadora Duncan是19世纪末20世纪初的美国著名舞蹈家。大概由于经常在舞蹈中挥舞丝巾,在现实里她也很狂喜欢丝巾,这直接导致了她诡异的车祸。

1927年9月14日她在法国尼斯一辆Amilcar汽车上,她的大丝巾在飞舞中缠绕住了汽车的轮轴,由于当时大多为敞篷车,她被直接从车窗卷出车体,重重摔在路上,当场死亡。她的墓志铭据说有这样一句名言:“affectations can be dangerous”(喜好可能致命)




二 3分32秒及以后出现的歌曲是英国乐队Steps97年的单曲“5-6-7-8”,这首歌也是Steps的第一首歌。




Steps成立于97年,一出现就很受青少年欢迎。他们将舞蹈融入音乐,非常有节奏感。但乐评界一直对它批评多过表扬,认为其音乐就如卡拉OK。无论如何,从成立到解散(1997年-2001年)短短5年,Steps在英国流行音乐界中缔造了不少佳绩。除多首英国金榜的冠军单曲及四张白金专辑外,更是英国流行音乐史上全家老少都爱的流行乐团。




这集里面还有一些涉及Steps的对话 比如Simon希望姨妈想象自己成为Steps第6个成员,这是因为Steps是五人组合;后面Ashlene说这个组合是个种族分子,因为全部是白人。这句话只有后半句是事实,Steps成员三女两男,都是英国白人。


三 14分20秒Tameka喜欢哼一些历史歌曲 她先唱的一段滑铁卢是关于法国大革命的,后面唱了一句“拉斯普丁”限于篇幅没有过多注释。

格里高利·利拉斯丁(Rasputin)被称为俄国的不死妖僧。拉斯普丁原本只西伯利亚一介农夫,因参详东正教神秘支派而成为大宗。末代沙皇的儿子患有血友病,只有拉斯普丁为王子祈祷才能好转,遂因此他被皇后视为「神医」,成为了皇室与上帝沟通的「灵媒」。拉斯普丁得宠后干预朝政,间接引发了俄国二月革命和沙皇的覆灭。




==========================



第一季第6集 How I Got My Ball

一 1分12秒提到的Mary Poppins出自英国同名童话系列故事“Mary Poppins”。她是一个懂魔法的保姆,被神奇的东风吹送到伦敦的樱桃树小径17号,为Bank一家照顾孩子。该系列一共8册,作者是P.L. Travers。

紧接着Debbie提到blow,她的意思是指吹口哨,但Kylie用的是blow的本意(吹),这也暗合Mary Poppins的经历——她来去都是打着伞,驾着东风。




二 6分15秒提到的Noel Gallagher是前绿洲组合Oasis的成员。1997年6月Noel和Meg Mathews在拉斯维加斯结婚,9月两人参加了唐宁街10号的一个媒体派对,该派对由新当选的英国首相布莱尔举行,邀请了很多支持工党的社交名流。事实上Noel从未掩饰他的政治倾向和对布莱尔的支持,但该事件引起绿洲另外成员的不满,他们认为这削弱了乐队的独立和反叛性。




左为布莱尔,右为Noel。1997年唐宁街10号两人会面。


三 本集主要涉及一部老剧“The Dynasty” 国内译作“豪门恩怨” 1981年-1989年在美国ABC台播出

14分左右的一场殴打戏就是直接化用的该剧第二季剧情。Alexis是男主角Blake的前任妻子,Krystle是Blake的现任。Krystle在怀孕后发生坠马事故孩子没了,Krystle精神抑郁,并且感觉Alexis另Blake对自己日渐疏远。她怀疑是Alexis害自己出的事故,于是两人在一处百合花池边大打出手。




四 21分34秒的 one swallow doesn't make the summer 是英国一句谚语,即独木不成林 一燕不成夏 表示孤例不具典型性 这里的swallow是燕子的意思 但非常巧妙的 Debbie用了swallow的本意“吞咽”相当于对Hayley说:吞一口屁不代表什么 这种双关的幽默在英剧中非常普遍和搞笑




TOP

如果有其他不理解的地方可以跟帖问我

TOP

Chanel著名广告看不到。。。

TOP

恩美丽人生~每个人都有个美丽人生额~
加油啊,支持

TOP

辛苦辛苦,很厉害{:3_155:}

TOP

楼主厉害,居然解释的这样的清楚,难得。

TOP

好厉害,让我想起老友记的笔记

TOP

是新片吗,还是电视剧啊

TOP

很喜欢,期待第二集,希望快点看到

TOP

超级期待,楼主简直是太好了。。。不知道能不能加入咱们的翻译组,虽然我的英语水平很烂,如果能出份力也好。

TOP

太厉害了! 解释的这么清楚,还配图,看剧集的时候要明白许多。谢谢!!

TOP

对呀,楼主知道好多

TOP

小p是做啥的呢?
为什么英音美音都听得那么好?知识也丰富啊
太强了
崇拜

TOP

第二季加油 这剧实在太有意思太好看了

TOP

sounds g8!

TOP

刚刚看了论坛译制的第一集,这部show也太好看了吧,而且小P大人的翻译超细心的,很多注释,帮助理解了很多笑点,太感谢了,希望能把第一季都完整翻译完,多谢了!

这个宝贝有够GAY

TOP

LZ太彪悍了!

TOP

本帖最后由 oleg 于 2009-8-23 21:01 编辑

小P真是厉害!不光是单纯的制作,而是半“工”半玩了,我喜欢!

看片再来这里讨论。

TOP

详细的分析 边看边读{:3_155:}

TOP

看了两集,很好看,人物特征明显,台词妙趣横生,字幕辅助作用强大!里面选取的歌曲也很有意思。

TOP

很强大的资料贴,谢谢楼主,辛苦了

TOP

学习了,谢谢

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

TOP

  • 三国群英传私服
  •