回复 15# 的帖子

凡赞美他的通通是马匹  赞美我的才是你真心话 :s38

TOP

David1385严谨认真
真是村民之福

看,我是不吝于赞美之辞的
不要再说我是拍马屁了  Hoho......:s24

TOP

我喜欢男孩和男人和那一段~ 尤其是两个人哭着接吻,还有最后~看得心里很难受 :s09

TOP

“另外LZ#5的马屁拍得很到位”
说明我的表达能力有所提高喔

另 那是我的真心话

请允许我 s23  一下。

------------------------------
中午回去帮你看了下,原句话是:well……you needn't push it so hard
上文是 为了留下来男孩想破脑袋找话说,所以译成“你不必这么逼我的”并没错也不突兀。
他蹲下来是因为压力太大太紧张了,并没有抚脚。。。:s29

TOP

英语不是很好,听力更是薄弱环节
大部分是我的揣摩
当时的剧情是那个男孩蹲下来抚自己的脚
而且结合上下文的台词翻译为 你为什么这么逼我 很突兀


“另外LZ#5的马屁拍得很到位”
说明我的表达能力有所提高喔

另 那是我的真心话

TOP

好像是you dont have to push it so hard 吧?(时间太久记不清了)
如果按你说的过去时就应该是指推门
如果是按我说的一般现在时就是原翻译没错









---------------------------------------
另外lz #5 的马屁拍得很到位~:s05

TOP

字幕上有一点小问题
48分钟多一些男孩和男人那一段有一句
Why did you push so hard? (英语一般,这大概是原话)
你不必这么逼我的  这是论坛的翻译

根据剧情翻译为“ 你怎么推门这么用力” 可能更准确一些

TOP

情节多而不乱,人物杂却不散。很好的电影,再加上村子制作的字幕!!!:s31 :s31

TOP

唉!当年下载的时候也是没有字幕,所以没看直接刻盘,后来论坛制作了中文字幕,看来啥时候有时间翻出来看看。:s12
最喜欢Michael!
希望Michael可以永远幸福!

TOP

的确是很不错的片子,能将众多人物和情节巧妙的编织在一起,而且拍的有张力又有深度

TOP

没看过啊想看啊:s12

TOP

原来是小P写的
很专业呀
有你的写作能力就好了
觉得自己表达能力差,很多时候词不达意
你的很多词句都能引起我的内心共鸣

Bent至今还没看过,,   han.....
前两天看论坛上有纳米盘下载,但下载速度每秒不到1kb

TOP

他还演过Bent不知道楼主有没有印象了,我喜欢那个被打死了男孩~

TOP

回复 2# 的帖子

my words  谢谢喜欢 :s26

另关于robin 参见maurice :s04

TOP

“迷情站台”是一部充满张力的电影。英伦文学奖Oliver奖得主Kevin Elyot截取了伦敦同志世界的不同断面——从同性伴侣宣誓仪式到各怀心事的老友聚会,从学校写字间到酒吧夜店,从拘谨的图书场馆到纵情的站台公厕...剧情、场景、人物如万花筒般旋转,很难用文字述说,强行解构只会分崩离析。千丝万缕的因缘际会牵扯出同志世界中的忠诚与背叛,愤怒与残忍,放纵与克制,懵懂与觉醒,就像被上帝指尖逐一点过,刹那间燃放又尽归于灰烬。处处在片中流淌的高低间急小提琴声,就像系千钧于一发,承受了三万斤的重量,然而却未断,提醒着我们什么是生命中不能承受之轻。


这是网上的影评。
千丝万缕的因缘际会牵扯出同志世界中的忠诚与背叛,愤怒与残忍,放纵与克制,懵懂与觉醒,就像被上帝指尖逐一点过,刹那间燃放又尽归于灰烬。
喜欢这一句。

TOP

  • 三国群英传私服
  •