- UID
- 3254
- 帖子
- 1078
- 主题
- 17
- 精华
- 4
- 积分
- 4266
- 零花钱
- 0 元
- 阅读权限
- 140
- 在线时间
- 315 小时
|
下面是引用weirdreno于2005-03-29 12:32发表的:
cat和Metro都还没起床吗?
也是哦,都是夜猫子。
嘿嘿,夜猫子刚起。
weirdreno夸我,真是惭愧的要钻地道了。
看我仅有的三篇翻译就知道我只翻简单又简单的超短篇。
metro3是真正勤劳高效的高高手。
我的英文水平,不谦虚地说,
只是能看懂大概故事情节而已,
关于作者的文字功底等等,
一概看不出来。
所以我只是在短篇里挑选我喜欢的故事情节来翻译。
这里也抛个砖吧,
我是把全文看过后
先按字句翻译出来写在纸上,
再查字典补充不会的单词。
然后就按照我理解的意思重新组织语句。
全部完成再敲进电脑里。
有时我觉得自己完全就是意译,
还好作者不会追究。
[s:19] [s:19] |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 3254
- 帖子
- 1078
- 主题
- 17
- 精华
- 4
- 积分
- 4266
- 零花钱
- 0 元
- 阅读权限
- 140
- 在线时间
- 315 小时
|
下面是引用模棱两可于2005-03-29 13:36发表的:
翻译一直是我大老大难为题,因为我从来不清楚我大脑里面那些内容是不是作者要表达的内容,再加上英文不好,中文语法也常出错,更不敢轻易动这块“蛋糕”?“中药”?了。
半夜回来看文,模棱又让我汗颜,
看过那么多fic,逛很多国外网站
谦虚自己英文不好,
写的文字理性明晰,
分析精辟
谦虚自己中文语法也常出错,
还拿蛋糕中药来开玩笑。
真是佩服佩服。
惭愧
虽然我经常理解错误,还是厚着脸皮意译。
虽然知道很白
可是我还是想问,这个蛋糕”?“中药”?究竟是怎么来滴?
[s:19] [s:19] |
|
|
|
|
|
|
您可以用快捷键 Ctrl + V 粘贴到 QQ、MSN 里。')" class="lightlink" />[通过 QQ、MSN 分享给朋友]