[短篇] [翻译] Working Relationship by Xie (完结)

Working Relationshp
By Xie


原文地址:http://xie-xie-xie.insanejournal.com/43909.html

配对:Brian/Justin
分级:NC-17
译者:优伶 / Helice

授权:(由团长Alex / cryforwhat申请)
Alex, I would be happy for you to do that, although it does make me
nervous... I've only had my work translated into Italian, and my beta is
Italian and was able to check it for me!
Still, please go ahead, and thanks for asking!


作者注:
这是我为Justin challenge写的文,原本发在这里:
http://asylums.insanejournal.com/qaf_challenges/94977.html
感谢各位可爱的回复。

我开始写的时候跟这是完全不同的东西,然后在个post-513的故事里陷得那么深,它最后在我脑袋里变成了整一个系列,作为单单一个挑战文来说太复杂了。

所以我坐下来把这篇独立的文写进了"Only Time" Xieverse里面去。这个故事发生在Plans之后十年中的任何时间。NC-17,一点警告的影子都没有,除非Justin把颜料弄到东西上会让你不舒服。Beta是  testdog65,感谢 _alicesprings让我使用她的  qaf_challenges社区来客席主办本次挑战!Banner由 roc_abs制作。


译者注:
至目前为止我所看过的QAF文,让我想要翻译的就只有两位作者,Quinn,和Xie。
如作者注中所说,这篇是Xie的Only Time系列中的相关;我译来作为拜入QAF fandom的文*笑*。
近期内将会开始翻译Only Time系列的第一部,Plans。
请各位多多指教。



喜欢这个作者的文

TOP

很喜歡這種調調呢

TOP

xie的文确实是一流的,看了很多BJ的文,她文中的BJ是真正不OOC的。无论是OT系列,还是她的短篇,都让人忍不住看了一遍又一遍。她总是能写出我心中最美好的BJ未来。
尤为喜欢这篇文中的BJ相处方式,他们不仅仅是生活中的爱侣,工作上也应该能够彼此支持。

TOP

翻译的水平挺高嘛!

TOP

怎么说呢
俩人就是绝配

TOP

这个叫xie的作者的文都很好看~不过长的更过瘾。楼主翻译的也很好!

TOP

這兩人真是事業愛情兩頭得意阿
完美的一對情人

TOP

Xie的文都很好看,不论是短的还是长的

TOP

Ted和Cynthia也是一對活寶

TOP

甜蜜暖心:s18:s14

TOP

:s18绝配

TOP

:s04

TOP

互相真了解啊

TOP

回复 2# 优伶


今天早上又看一次
還是覺得很好看

這個作者寫的很好  不童話不狗血
就是平凡生活中的充滿魅力的BJ


謝謝樓主的翻譯
你的翻譯好溫柔好溫暖

TOP

這篇當中劉露出那些隱隱的溫柔和甜蜜
好好看呀

TOP

好棒的英语水平

TOP

又是xie的文,真是写的好,LZ也翻的很好

TOP

看完了,果然不错,楼主翻译的也很好

TOP

看完了,果然不错,楼主翻译的也很好

TOP

一直都听说XIE的文很好,特来拜读

TOP

文如其名啊,甜蜜温馨的一对

TOP

相互理解、相互促进爱才能长久

TOP

:s17:s17

TOP

互相理解、互相促进的爱情关系更稳固

TOP

  • 三国群英传私服
  •